Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| desgreñarse | sichDat. (die Haare) zerzausen | zerzauste, zerzaust | | ||||||
| enmarañarse - enredarse | sichAkk. zerzausen | ||||||
| destocarse | sichAkk. die Haare zerzausen | ||||||
| desgreñar a alguien | jmdn. (die Haare) zerzausen | zerzauste, zerzaust | | ||||||
| destocar a alguien - despeinar a alguien | jmdn. zerzausen | zerzauste, zerzaust | | ||||||
| enmarañar algo - enredar - cabello, lana | etw.Akk. zerzausen | zerzauste, zerzaust | - Haare, Wolle | ||||||
| desordenar algo - pelo | etw.Akk. zerzausen | zerzauste, zerzaust | - Haare | ||||||
| despeluzar a alguien - pelo, felpa, etc. | jmdn. zerzausen | zerzauste, zerzaust | - Fell, Haare, etc. | ||||||
| despeluznar a alguien - pelo, felpa, etc. | jmdn. zerzausen | zerzauste, zerzaust | - Fell, Haare, etc. | ||||||
| despeinar a alguien - pelo | jmdn. zerzausen | zerzauste, zerzaust | - Haare | ||||||
| descontrolarse | außer sichDat./Akk. geraten | ||||||
| arrebatarse | außer sichDat./Akk. geraten | ||||||
| gibarse [ugs.] - aguantarse, fastidiarse | sichAkk. abfinden (müssen) | fand ab, abgefunden | | ||||||
| desmelenarse - pelo | jmdm. die Haare zerzausen | zerzauste, zerzaust | | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| se Pron. - reflexivo, recíproco | sich Reflexivpron. | ||||||
| sí Pron. - con preposición | sich Reflexivpron. | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| el repliegue | das In-sich-Zurückziehen kein Pl. | ||||||
| la autocontratación [JURA] | das Insichgeschäft auch: In-sich-Geschäft Pl.: die Insichgeschäfte, die In-sich-Geschäfte | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| meterse un pelotazo [fig.] [ugs.] | sichDat. einen hinter die Binde gießen | ||||||
| Como cebas, así pescas. | Wie man sichAkk. bettet, so liegt man. | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Se abrazaron. | Sie umarmten sichAkk.. | ||||||
| No se preocupe, Sra. Maier. Se las doy hoy en el hotel. | Machen Sie sichDat. keine Sorgen, Frau Maier. Ich gebe sie Ihnen heute im Hotel. | ||||||
| Se ha generalizado el uso de la palabra "web". | Das Wort "Web" hat sichAkk. eingebürgert. | ||||||
| Elena no se deja distraer. Trabaja como una hormiguita. | Elena lässt sichAkk. nicht ablenken. Sie arbeitet unermüdlich. | ||||||
| Siempre lleva el móvil consigo. | Er hat immer das Handy bei sichDat.. | ||||||
| Toni se peleó con Manolo por el CD. | Toni hat sichAkk. mit Manolo um die CD gestritten. | ||||||
| Ya se ha solucionado. | Es hat sichAkk. erübrigt. | ||||||
| Ya está resuelto. - tema, etc. | Es hat sichAkk. erledigt. | ||||||
| El niño lleva a todos de cabeza [fig.] | Das Kind macht alle um sichAkk. herum verrückt | ||||||
| El niño trae a todos de cabeza [fig.] | Das Kind macht alle um sichAkk. herum verrückt | ||||||
| Se han cambiado las tornas. [fig.] | Das Blatt hat sichAkk. gewendet. | ||||||
| Se han vuelto las tornas. [fig.] | Das Blatt hat sichAkk. gewendet. | ||||||
| Se ha vuelto la tortilla. [ugs.] [fig.] | Das Blatt hat sichAkk. gewendet. [fig.] | ||||||
Werbung
Werbung







